您的位置首页  南京文化  影视

日本改名超爆笑!甄嬛传延禧攻略还珠格格能改多奇葩?

少妇的风韵

近日有关于少妇的风韵的话题受到了许多网友们的关注,大多数网友都想要知道少妇的风韵问题的具体情况,那么关于少妇的风韵的相关信息,小编也是在网上收集并整理的一些相关的信息,接下来就由小编来给大家分享下小编所收集到的与少妇的风韵问题相关的信息吧。

点击(前往)进行了解>>

以上就是关于少妇的风韵这个话题的相关信息了,希望小编分享给大家的这些新闻大家能够感兴趣哦。

《延禧攻略》曾是当年现象级热剧,后来日本引进《延禧攻略》,但剧名被改成了《璎珞·紫禁城燃烧的逆袭王妃》,该剧在2019年2月18日起每晚9点在日本频道“卫星剧场”播出两集。

当时,网友对于新名字《璎珞·紫禁城燃烧的逆袭王妃》展开热议,虽然完美概括了剧情,但是“过于中二”,在微博投票“如果是日本剧名你还会想看延禧攻略吗”中,大多数网友都表示“不想看”。

还有网友建议改名为《在下璎珞,有何贵干》《驯龙高手》还有两位网友恶搞说道《翻滚吧,于正》《在紫禁城谈恋爱是不是搞错了什么》反正超级搞笑。

日本引进中国影视剧并且改剧名早已不是第一次。

比如赵薇主演《还珠格格》改为《还珠姬》,就比较日本特色。

孙俪主演《甄嬛传》改为《宫廷争霸女》

胡歌主演《琅琊榜》改为《琅琊榜,麒麟才子起风云》

唐嫣、罗晋、吴建豪主演《锦绣未央》直接改名《王女未央》

日本《王女未央》剧照

除了古装剧外,日本对于引进中国现代剧剧名的改编也很具有其本国意味。

赵丽颖、张翰主演《杉杉来了》改为《中午12点的灰姑娘》

郑爽、杨洋主演《微微一笑很倾城》改为了《灰姑娘在线中》

杨幂、黄轩主演《亲爱的翻译官》改为了《我讨厌的翻译官~这份爱恋、用声音传递给你!》

看完日本电视台引进的中国剧改名,你觉得哪一个爆笑?欢迎留言!

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186