“中华民族”是“Chinese nation”那“中华儿女”怎么翻译呢?
马上就要迎来国庆70周年,举国欢庆的同时,大家还期盼着小长假的到来。大白比较期待的是国庆当天的阅兵仪式,奏国歌、升国旗的时刻。今天呢我们就来学学那些与祖国有关的英语小知识,希望大家喜欢。
而song 是指“歌歌曲(统称)歌曲歌唱声乐(鸟的)鸣啭”等,national song可指民族歌,即能激起爱国情怀的歌曲如我们的红歌等。
anthem和song都是名词,anthem单独使用就有国歌的意思,而song单独使用不指代某一类型的歌曲。anthem的使用范围没有song使用范围广。anthem能表示某一类型的歌曲,song可以作为歌曲的统称。
国庆节是一个很大的范畴,每个国家都有自己的国庆节,我们统称为“National Day”,但是如果特指中国的国庆节,我们就要加上China,即China National Day。
通常我们会用motherland或homeland来表示祖国,但两者之间还是有区别的。motherland的感彩更强烈,homeland除了表示祖国,还有家乡和国土的意思。
好了,与祖国有关的这些小知识暂时就介绍到这里了,小伙伴们是不是都知道啊,如果你觉得分享的内容对你有帮助,那就请给大白点个赞吧~谢谢啦!
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
- 标签:本站
- 编辑:瑪莉
- 相关文章
TAGS标签更多>>
网站热点更多>>
热网推荐更多>>