“中医药文化国际传播抗疫相关术语英译参考”发布
新华社北京7月5日电(记者田晓航、沐铁城)“针刺疗法”“疫毒闭肺证”……如何准确翻译中医药专业术语,助力抗击新冠肺炎疫情国际合作?在5日举行的首届中医药文化国际传播论坛上,中国外文局翻译院、中国对外书刊出版发行中心(国际传播发展中心)、外文出版社联合对外发布“中医药文化国际传播抗疫相关术语英译参考”。
记者在论坛上了解到,此次发布的36条术语,既包括“人类卫生健康共同体”“人民至上、生命至上”等中医药文化国际传播常用术语,也有“辨证论治”“三药三方”等来自中医药抗疫过程中的常用术语。
代理中国外文局翻译院院长、全国翻译专业资格考试办公室副主任王继雨介绍,针对这些术语,这份英译参考均提供了最大程度忠实于中文本意、又便于国外受众理解的英文翻译,个别条目提供了两种英文译法。
“中医药文化是中华优秀传统文化的典型代表,而做好中医药术语翻译是打通中医药文化国际传播最后一公里的基础性工作。”王继雨表示,希望通过这次发布进一步加强中医药领域、翻译领域和国际传播领域的合作与交流,汇聚多方力量共同做好新形势下中医药文化国际传播工作,向世界更好地传播中医药文化,让世界更好地了解中医药的思想文化精髓。
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
- 标签:本站
- 编辑:瑪莉
- 相关文章
-
“中医药文化国际传播抗疫相关术语英译参考”发布
新华社北京7月5日电(记者田晓航、沐铁城)“针刺疗法”“疫毒闭肺证”……如何准确翻译中医药专业术语,助力抗击新冠肺炎疫情国际…
- 传统广雅路复兴古文化
- 首部中医文化关键词英译本《中医文化关键词》在上海发布
- 英语启蒙推荐——注重孩子的能力培养才是关键
- 讲好中国故事高校大学英语课堂融入中国文化
- 流利说注重研发设计推出多款英语学习产品
- 英语流利说重视英语学习效率 以AI技术推动行业发展
- 首届中医药文化国际传播论坛在京举办
- 刘兆玄:两岸合编词语数据库 让中华文化永垂不朽
- 用中国特色英译词汇传播时代最强音
- 中小学将不能引进境外课程教材教育部门发出重要通知家长乐了
TAGS标签更多>>
网站热点更多>>
热网推荐更多>>