首届中医药文化国际传播论坛在京举办
光明日报北京7月5日电(记者张晓华)7月5日,首届中医药文化国际传播论坛以线上线下相结合的方式在北京举办。“我们首次举办中医药文化国际传播论坛,是发挥自身国际传播专业优势和海内外资源优势,与中医药界国内外同仁合作开展中医药国际传播的积极探索和尝试。”中国外文局局长杜占元在开幕致辞中指出,在全球新冠肺炎疫情防控中,中国探索出的中西医结合的治疗方法已被多个国家借鉴和使用,为构建人类卫生健康共同体贡献了中国智慧。
论坛主题设置为“推动中医药文化走向世界 共建人类卫生健康共同体”,邀请中外专家学者、相关企业负责人和媒体代表开展交流对话。论坛发布“中医药文化国际传播抗疫相关术语英译参考”。发布的36条术语中,既包括“人民至上、生命至上”“人类卫生健康共同体”等中医药文化国际传播中的常用术语,也包括“辨证论治”“三药三方”等中医药抗击新冠肺炎疫情中的常用术语,36条术语均提供了最大程度忠实于中文本义,同时又便于国外受众理解的英文翻译,其中个别条目提供了两种英文译法,为统一中医药术语英译工作提供行业标准,助力中医药文化国际传播。
同时,论坛宣布自7月5日起,启动“首届中医药文化国际传播案例征集活动”,面向境内外相关机构及个人广泛征集中医药文化国际传播方面的优秀案例,内容涵盖中医药海外推广应用、中医药国际合作、中医药对外人文交流、中医药文化海外品牌传播、中医药文化叙事及话语创新、中医药文化传播渠道建设及内容创新、中医药跨文化管理等方面,以总结提炼成功经验,探索中医药文化走出去的新路径。本次活动将评选出“中医药文化国际传播十大案例”及“中医药文化国际传播优秀案例”,相关成果将在“第二届中医药文化国际传播论坛”发布。
- 标签:本站
- 编辑:瑪莉
- 相关文章
-
首届中医药文化国际传播论坛在京举办
光明日报北京7月5日电(记者张晓华)7月5日,首届中医药文化国际传播论坛以线上线下相结合的方式在北京举办…
- 刘兆玄:两岸合编词语数据库 让中华文化永垂不朽
- 用中国特色英译词汇传播时代最强音
- 中小学将不能引进境外课程教材教育部门发出重要通知家长乐了
- 中国传统文化你知道用英语怎么说吗?
- 数读|连续六年位居全国第一 揭秘北京文化产业如何创新发展
- 武汉美术生文化课复习|如何提升英语阅读理解的分数?
- 反映中国文化的词汇增多
- 人民日报:“改革”是名词更是动词
- 【行走郑州·读懂最早中国】具茨山探源 具茨山岩画发现的意义与黄帝文化带来的启示
- 齐长城绵延出的青岛秘境