台英语教材用中文谐音标发音 网友:学完变菜英文
海外网12月4日电 台媒早前撰文抱怨,学生从小便学习英语,但多年来在英语成绩上并未有起色,成绩拼不过。海外君好像找到了原因……
4日,岛内一名网友在脸书“爆废公社”上爆料,直指台英语教材上竟然用中文谐音标注英文单词的发音,让网友感叹:“我到底看了什么东西,还以为在念日文。”
课本中,“Im sorry”(我很抱歉),底下发音标注着“爱母,受里”;“Excuse me”(对不起),则标注着“衣克司克尤斯 密”;“I apologize”(我道歉),则是“爱,阿扒露加衣子。”
有网友讽刺:“这什么鬼东西,竟然这样乱教。”也有身为英语系的网友称:“我无法接受这种教学,只能当做笑话来看这本书。”也有网友表示:“孩子的未来堪忧。”
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
- 标签:本站
- 编辑:瑪莉
- 相关文章
-
台英语教材用中文谐音标发音 网友:学完变菜英文
海外网12月4日电 台媒早前撰文抱怨,学生从小便学习英语,但多年来在英语成绩上并未有起色,成绩拼不过…
- 最新通知!河北中小学课程有了新内容每学年不少于2课时!
- 看一下爱丁堡大学「英语教学TESOL」硕士专业录取
- “乘风破浪”的关键词教育展望下一个十年
- 小学生爱国主义教育内容
- 英语专业有三所好学校不去北京就是上海
- 教育行业发生新变化 在线英语教育站上新风口
- 英国留学热门专业——教育专业的推荐院校和入学要求
- 每个关心教育的人都该知道的一个词
- 中国教育公平的新阶段:公平与质量的互释互构
- 本科教育展台⑬|带着这些新词读懂广工大
TAGS标签更多>>
网站热点更多>>
热网推荐更多>>