话剧《静静的顿河》北京首演在即 八小时都是浓缩的精华
距离话剧《静静的顿河》在北京首演还有不到两天的时间,该剧主创昨天傍晚在菊隐剧场提前与观众见面,讲述这部剧背后的秘密。
话剧《静静的顿河》改编自苏联作家米哈伊尔·肖洛霍夫历时14年创作的同名长篇小说,故事描绘了从第一次世界大战到苏联国内战争结束的动荡年代,哥萨克民族历经波折的生活、顽强的斗争与伟大而悲剧性的爱情故事。据了解,小说《静静的顿河》在国内发行达到两百万册左右,可见这部作品在中国有着深厚的读者基础,现场也有许多书迷和戏迷前来和主创们交流。有一位观众是今年4月已经在哈尔滨看过一遍该剧,今天又从上海赶过来参加见面会的,演出时他还将再看一遍。
导演格里高利·科兹洛夫表示,原著小说是一部鸿篇巨制,话剧最初想排成24小时的,现在四幕8个小时的版本已经是最精华的部分了。他透露说,原著中有大量战争场面的描写,但在话剧中,战争成为背景,主要讲述两个家庭的故事。把这样一部俄罗斯文坛里程碑式的作品搬上舞台诚非易事,但格里高利出色地完成了。谈到自己的创作过程,他表示“什么困难都没有遇到,遇到的都是享受”。在他看来,排练该剧有大量的工作要做,但戏剧和足球相同,都是靠团队才能完成工作,“大家要能够彼此理解、体会,非常默契,就像踢足球一样,所有的人默契地一气呵成地完成一场比赛,就自然而然地成为一件艺术品。”
有观众问他为何没有对原著进行颠覆性的改编,而是用忠实于原著的方式来讲述。对此,格里高利认为,他已经找到了最好的表现形式,“有的人原本打算只看一个小时的,可是一走进剧场就一直看到结束,说明选择这种形式是正确的。”虽然剧中人物关系复杂,但他并不担心观众会因此看不懂这部作品,“(我们)在哈尔滨演出的时候,观众会哭也会笑,说明他们看得懂,说明复杂的人物关系并不成为理解这部作品的障碍,每个人都是带着自己的人生体验来看戏的,所以他们能够看得懂剧中人的命运和爱情。”
《静静的顿河》是一部讲述苦难的史诗,但该剧贯穿始终的则是恣意的青春、狂野的生命和哥萨克人用歌声、欢笑、呼喊,甚至打架斗殴来表达痛苦、不平、苦闷的生命状态,他们永远都在用笑、用唱、用舞来表现面对痛苦绝境时的不屈意志。剧中所有演员都是格里高利·科兹洛夫在圣彼得堡国立戏剧艺术学院教授的学生,从一年级培养,一直到五年级毕业,表演功底极其扎实。据悉,格里高利在挑选演员和教学时,非常注重对学生的体能训练和培养,这也是为什么这些演员可以轻松驾驭8小时时长的演出。为了能够更好地理解和再现这部作品,学生们都读了好几遍原著,有的段落还要反复去看。为了离剧中人更近一些,年轻人还专门和哥萨克人去交流,跟他们学习唱歌、跳舞。
8小时的时长是否能够让北京的原著粉心满意足,答案即将揭晓。(记者 牛春梅)
- 标签:
- 编辑:瑪莉
- 相关文章